KIELTEN NIMIIN KOHDISTUVAT KANNANOTOT JA VASTAUKSET
Kolmannella kannanottokierroksella ei esillä olleisiin kielten nimiin ole tehty muutosehdotuksia tai esitetty muuta kritiikkiä, joten nimet vahvistetaan toimitettavaksi CLDR-tietokannan versioon 1.4.
*
Tähän dokumenttiin on kuitenkin sisällytetty seuraava Nanna Hakalan viesti (14.12.2005):
Hei,
en ota kantaa kielten suomalaisiin nimiin, mutta kun olen nyt käynyt
läpi sekä ISO 639-2 standardia [1] että Kotoistuksen sivuilta
löytyviä dokumentteja
http://www.kotoistus.fi/avoimet/kop_kielten-nimet-suomeksi_v3e.pdf
http://www.kotoistus.fi/avoimet/kop_kielten-nimet-suomeksi_v3.pdf
huomasin, että Kotoistuksen dokumenteista puuttuu muutamia ISO-standardiin suht hiljattain lisättyjä koodeja. Tämä voi olla
teillä jo tiedossa, mutta listaanpa nuo puuttuvat koodit kuitenkin:
ain; Ainu; aïnou
alt; Southern Altai; altaï du Sud
anp; Angika; angika
fil; Filipino; Pilipino; filipino; pilipino
frr; Northern Frisian; frison septentrional
frs; Eastern Frisian; frison oriental
gsw; Alemanic; Swiss German; alémanique
krl; Karelian; carélien
mwl; Mirandese; mirandais
rup; Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian; aroumain; macédo-roumain
scn; Sicilian; sicilien
Milloin näille saadaan Kotoistuksen suosittama suomalainen nimi?
Terveisin,
Nanna Hakala
[1] http://www.loc.gov/standards/iso639-2/
Nanna Hakala
Helsingin yliopiston kirjasto, Kansalliskirjasto
Tietokantapalvelut, Linnea-palvelut
Sihteerin vastaus: ISO 639-2 -standardiin lisätyistä uusista koodeista esitetään kannanottopyynnöt viimeistään silloin, kun ne voidaan lisätä CLDR-tietokantaan. Lisäyksiä tehdään jo CLDR 1.4 -laitokseen, joten näitä koskeva, melko suppea kannanottopyyntökierros on odotettavissa lähiaikoina.
13.1.2006