Kotoistushankkeesta on tehty seuraavia ehdotuksia kansainvälisille standardointielimille:
7.4.2006 Ehdotus sellaisten uralilaisten foneettisten merkkien lisäämisestä ISO/IEC 10646 - ja Unicode-standardeihin, joita tarvitaan saamen kieliä käsittelevässä Álgu- tutkimus- ja julkaisuprojektissa. (UPA, uralilainen foneettinen merkistö, josta meillä käytetään myös nimeä suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, sisältyy jo pääosin yleismerkistöön.)
Standardointielimet: ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 ja Unicode Technical Committee.
Proposal for Encoding 3 Additional Characters of the Uralic Phonetic Alphabet. Ehdotuksen liitteenä on myös UPAn avointa rakennetta kuvaava selvitys Spotlight on UPA in the UCS, joka kuvaa havainnollisesti, miksi koodatusta merkkivalikoimasta tuskin koskaan tulee täydellinen.
Ehdotusta käsiteltiin SC2/WG2:n
kokouksessa 24.-27.4.2006. Tavoitteena oli saada merkit mukaan jo silloin ensimmäisellä äänestyskierroksella
olleeseen lisäykseen, joka tavoite myös saavutettiin (tosin jo ennen
käsittelyä itse pyytämällämme merkin
nimimuutoksella) seuraavasti:
RESOLUTION M48.19 (3
Uralic Phonetic characters): Unanimous
With reference
to document N3070, WG2 accepts the following three (3) characters in the
Latin Extended-C block
2C7B LATIN LETTER SMALL CAPITAL TURNED E
2C7C LATIN SUBSCRIPT SMALL LETTER J
2C7D MODIFIER LETTER CAPITAL V
with their glyphs that are similar to those shown in document N3070.
*
26.1.2006 Ehdotus sellaisten ruotsalaiseen landsmålsalfabetetiin kuuluvien merkkien lisäämisestä ISO/IEC 10646 - ja Unicode-standardeihin, joita tarvitaan Suomessa käytettävien ruotsin murteiden sanakirjan uusien osien toimittamisessa. (Landsmålsalfabetetin foneettisia merkkejä ei sinänsä ole vielä sisällytetty yleismerkistöön.)
Standardointielimet: ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 ja Unicode Technical Committee.
Proposal to encode characters for Ordbok över Finlands svenska folkmål in the UCS. Ehdotuksen liitteenä on kaksi landsmålsalfabetetin merkkivalikoimaa ja fontteja koskevaa taulukkoa.
Ehdotusta käsiteltiin UTC:n kokouksessa 6.-9.2.2006 ja SC2/WG2:n
kokouksessa 24.-27.4.2006. Tavoitteena oli saada merkit mukaan jo silloin ensimmäisellä äänestyskierroksella
olleeseen lisäykseen, joka tavoite myös saavutettiin (tosin merkin
nimimuutoksella) seuraavasti:
RESOLUTION M48.21 (3
Phonetic characters for Swedish dialects in Finland):
Unanimous
With reference to document N3031, WG2 accepts the
following three (3) characters to the Latin Extended-C block:
2C78 LATIN SMALL
LETTER E WITH TAIL
2C79 LATIN SMALL LETTER TURNED R WITH TAIL
2C7A LATIN SMALL LETTER O WITH LOW RING INSIDE (changed name)
with their glyphs that are similar to that shown in document N3031.
*
12.9.2005 Ehdotus sellaisten uralilaisten foneettisten merkkien lisäämisestä ISO/IEC 10646 - ja Unicode-standardeihin, joita tarvitaan saamen kieliä käsittelevässä Álgu- tutkimus- ja julkaisuprojektissa. (UPA, uralilainen foneettinen merkistö, josta meillä käytetään myös nimeä suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus, sisältyy jo pääosin yleismerkistöön.)
Standardointielimet: ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 ja Unicode Technical Committee.
Proposal to encode additional Uralicist characters. Ehdotukseen liittyi myös Report on progress in implementing the Uralic Phonetic Alphabet with indication of the need for additional characters and symbols.
Ehdotusta
käsiteltiin SC2/WG2:n kokouksessa 12.-15.9.2005 (jossa se myös lopullisesti
laadittiin). Ehdotuksen liite oli toimitettu sitä ennen tiedoksi sekä
SC2/WG2:lle että UTC:lle. Ehdotetut merkit hyväksyttiin poikkeuksellisesti
otettavaksi mukaan jo kokouksessa viimeiselle äänestyskierrokselle
lähetettyyn lisäykseen, mikä myös johti muutoksiin komitean työskentelyohjeissa.
Päätöslauselma:
RESOLUTION
M47.11 (Uralicist characters): Unanimous
With reference to document N2989, WG2 accepts six (6) Uralicist phonetic
characters for encoding in the standard:
1DFE - COMBINING LEFT ARROWHEAD ABOVE
1DFF - COMBINING RIGHT ARROWHEAD AND DOWN ARROWHEAD BELOW
in the Combining Diacritical Marks Supplement block,
27CA - VERTICAL BAR WITH HORIZONTAL STROKE
in the Miscellaneous Mathematical Symbols-A block, and
2C77 - LATIN SMALL LETTER TAILLESS PHI
in the Latin Extended-C block, and
A720 - MODIFIER LETTER STRESS AND HIGH TONE
A721 - MODIFIER LETTER STRESS AND LOW TONE
in a new Latin Extended-D block from A720 to A7FF
In view of the technical completeness of the proposal and the urgency expressed
by the user community for the need of these characters to complete the Uralic
Phonetic Alphabet set of characters, WG2 further resolves to include these in
Amendment 2 to the standard.
*
18.3.2005 Ehdotus karjalan kielikoodin krl lisäämisestä ISO 639-2 -standardiin.
Standardointielin: ISO 639 Registration Authorities' Joint Advisory Committee (ISO 639 RA-JAC).
Karjalan kielelle (alkuperäiskielellä karjala, englanniksi Karelian, ranskaksi carélien) ehdotettiin ns. Alpha-3-kielikoodiksi krl.
Karjalan kielikoodista JAC-komiteassa käydyn keskustelun jälkeen ilmoitti sen sihteeri 21.11.2005, että hakemamme karjalan kielikoodi on hyväksytty.
Päivitetty 12.9.2006